Archive for agosto 2014
[KAT-TUN's manual] Nakamaru Yuichi Agosto 31, 2014
El Manual de hoy. Aprovecho porque está corto XD
Traducción en español por Kira para KKnotes.
Créditos: xoxokame
[JUMPaper] Inoo Kei Agosto 18, 2014
Les dejo el JUMPaper del 18 de agosto. Pronto el de Hikaru, que es del 24 y la de Kota que es de hoy :3
Dejamos desde aquí porque vi el de Yuyan y anteriores en otros sitios, así que...
Esta vez Kei habla sobre tomates, y más tomates XDD
Dejamos desde aquí porque vi el de Yuyan y anteriores en otros sitios, así que...
Esta vez Kei habla sobre tomates, y más tomates XDD
Traducción en español por Kira para KKnotes.
Créditos: Fifi4815
[Lyrics] Hey! Say! JUMP - Masterpost
Weekender / Asu he no YELL
Fecha: Septiembre 03, 2014
01 Weekender
02 Asu he no YELL
04 Rainbow Candy Girl
SMART
Fecha: Junio 18, 2014
02 FOREVER
04 Come on a my house
05 Setsunasa, hikikae ni
07 Pastel
09 Compass Rose
10 Ride with me
11 Come back...?
12 RELOAD
13 Hajimari no melody
14 Ai no arika
Extras:
01 My World
02 Tomodachi dayo
03 Yes! (怪盗y-ELLOW-voice) (Yaotome, Yamada y Takaki)
04 Super super night (ナイトスタイルピーポー) (Chinen, Yabu y Nakajima)
05 Oh! Idol! (愛追I隊 ) (Arioka, Okamoto e Inoo)
|
AinoArika / Aisureba motto happy life
Fecha: Febrero 05, 2014
01 AinoArika
02 Aisureba motto happy life
03 Sakura, saita yo
04 OUR FUTURE
05 Oh! My Jelly! ~Bokura wa OK
06 Sugiru setsuna
Ride With Me
Fecha: Junio 26, 2013
01 Ride With Me
02 School Girl
03 Hands Up
04 Go To The Future!
05 GIFT
Come On A My House
Fecha: Junio 26, 2013
01 Come On A My House
02 BOUNCE
03 New hope ~konna ni bokura wa hitotsu~
04 Just For You
05 Scramble
JUMP WORLD
Fecha: Junio 06, 2012
01 Perfect Life
02 SUPER DELICATE
03 Tsunagu Te to Te
04 Boku wa Vampire
05 OVER
06 Hero
07 Magic Power
08 Hurry up!
09 Sam & Pinky
10 Arigatou ~Sekai no Doko ni Itemo~
12 Snap
13 Hana Egao
13 Spicy
14 Uta Utau
15 Endless Dream
|
SUPER DELICATE
Fecha: Febrero 22, 2012
01 SUPER DELICATE
02 JUMP Around The World!!!
03 succeed
04 Th・ri・ll
05 Wonderland Train
Magic Power
Fecha: Septiembre 21, 2011
01 Magic Power
02 Beat Line
03 Nemuri no mori
04 BE ALIVE
05 School Days
06 GET!!
OVER
Fecha: Junio 29, 2011
01 OVER
02 Aiing ~aishiteru~
03 You gotta more
04 Screw
05 Born in the EARTH
Arigatou ~sekai no doko ni ite mo~
Fecha: Diciembre 15, 2010
01 "Arigatou" ~sekai no doko ni ite mo~
02 FLY
03 Snow song
04 Futari kake no basho
JUMP NO. 1
Fecha: Julio 07, 2010
01 DREAMER
02 INFINITY
03 Hitomi no Screen
04 Shinku
05 Ganbare Let's Go!
06 Jonetsu JUMP
07 Smile Song
08 Memories
09 Dreams Come True
10 Time
11 Score
12 Your Seed
13 I☆Scream
14 Mayonaka no Shadow Boy
15 Dash!!
16 Ultra Music Power
17 Thank You ~Bokutachi Kara Kimi e~
|
Hitomi no screen
Fecha: Febrero 24, 2010
01 Hitomi no screen
02 Kagayaki days by Hey!Say!7
03 Romeo & Juliet
Mayonaka no shadow boy
Fecha: Octubre 22, 2008
01 Mayonaka no shadow boy
02 School kakumei
03 Deep night kimi omou
Your seed / Bouken rider
Fecha: Julio 23, 2008
01 Your seed
02 Bouken rider
Dreams come true
Fecha: Mayo 21, 2008
01 Dreams come true
02 Oretachi no seishun
03 Chance to change
Ultra music power
Fecha: Noviembre 14, 2007
01 Ultra music power
02 Star time
03 Too shy
RYOSUKE X DAIKI QUIZ CROSSTALK - Popolo Octubre, 2014
Test de Yamada
Retador: Arioka
P1. ¿Qué nombre le daría a un Chihuahua?
Ryosuke: La primera pregunta. El Chihuahua de la tienda de mascotas, ¿qué nombre le doy?
Daiki: ¿Eh? ¿Cuál, nombre le darías al de la tienda de mascotas? ¿No lo mantendría?
Ryosuke: Sí, así es.
Daiki: Me pregunto cuál. Hmm ~ mmm... ¿Ponkichi?
Ryosuke: Ese es el nombre como de un Tanuki (risas). Una pista, es el nombre de mi actor favorito.
Daiki: ¡Oh! ¡Es Kuranosuke!
Ryosuke: ¡Correcto! Era muy lindo. Era tan pequeño que podría caber en la palma de mi mano.
P2. ¿Qué fantasma se hospeda en mi casa?
Daiki: ¡Eso es fácil! ¡Es Kesaran Patharan!
Ryosuke: ¡Como era de esperar! Como esperaba. (Risas)
Daiki: Bueno, tú me has enviado fotos. (Risas)
Ryosuke: Pero se ha ido en algún momento.
Daiki: Pero, cuando desaparecen, cosas buenas suceden.
Ryosuke: ¡Sabes mucho! ¡Como esperaba, Arioka-san!
P3. Ayer, ¿qué canción canté en el karaoke?
Ryosuke: Ayer, Keito y yo fuimos al Karaoke, ¿qué canción canté?
Daiki: ¿Lo sabré?
Ryosuke: Debes saberlo. Te voy a dar una pista. Es una canción de Kinki kids.
Daiki: ¿Eh?
Ryosuke: Una pista más. Keito eligió la canción para mí. ¡Es una buena canción! Cuando tú y yo fuimos al karaoke, la cantamos.
Daiki: ¿Ai no katamari?
Ryosuke: Haaa... (Suspira).
Daiki: Oh~ entonces no es.
Ryosuke: Es muy fácil de identificarse. Más que eso, ¡no vas a encontrar una canción más clasica!
Daiki: ¡Es Renrui!
Ryosuke: ¡Muy bien!
Daiki: Keito eligió la canción. No podía imaginar cuál.
Ryosuke: Pero cuando nosotros fuimos, la cantamos juntos, ¿verdad?
Daiki: ¡Lo recuerdo!
Ryosuke: Las contestaste todas. Lo hiciste bien.
Arioka 3/3
Del test de Yamada, tengo todas las respuestas bien, soy increíble~ (risas).En el futuro, ¡sabré más y más de él!
Test de Arioka
Retador: Yamada
P1. ¿Cuál sería el nombre de nuestro programa?
Daiki: Cuando cociné contigo, se me ocurrió un título por si ambos teníamos un programa de cocina. Entonces, ¿cuál es?
Ryosuke: ¿"Chibi's Kitchen"?
Daiki: ¡Eso es decepcionante!
Ryosuke: Umm... ¿Arioka's Kitchen?
Daiki: ¡Estás super cerca!
Ryosuke: ¡Daiki's Kitchen!
Daiki: Ack, ¡super decepcionante!
Ryosuke: ¡Es "DaiKitchen"!
Daiki: ¡Correcto!
Ryosuke: Eres simple. Oye, ¿en dónde está mi nombre? (Risas)
Daiki: ¡Tú eres el asistente, por lo que tu nombre no puede estar en el título!
Ryosuke: ¡Oye! (Risas)
P2. ¿Cuál es mi resolución para el 2014?
Daiki: Tres opciones. A, hacer lo que pienso; B, Dar más atractivo sexual; C, sonreír aún más.
Ryosuke: Definitivamente la B no.
Daiki: ¡Oye! (Risas). ¿Por qué no?
Ryosuke: Bueno, eso se parece más a mí.
Daiki: Es cierto (risas).
Ryosuke: Así que llegando a esto, es C.
Daiki: ¡Correcto! El año pasado fue muy divertido, por lo que este año decidí sonreír.
P3. ¿Qué cené ayer?
Daiki: Una pista. Lo comí durante la promo de Kindaichi. Cuando lo vi, lo quería comer.
Ryosuke: ¿Lo compraste en la tienda de conveniencia?
Daiki: No, pero sí lo venden allí.
Ryosuke: ¿Lo preparó tu madre?
Daiki: ¡Ella no lo hizo!
Ryosuke: ¿Eh? ¿Yo también lo comí durante la promo?
Daiki: Lo hiciste, lo comiste.
Ryosuke: ¿Se cocina?
Daiki. Sí, se cocina. ¿Lo sabes?
Ryosuke: ¡Filete!
Daiki: ¡Qué decepción!
Ryosuke: ¡Hamburguesa!
Daiki: ¡Correcto!
Ryosuke: Tengo todas bien, ¿no es increíble?
Daiki: Como era de esperar (risas). Sólo nos peleamos una vez cada cuatro años más o menos, así que nos conocemos bien.
Yamada 3/3
Sorprendentemente tengo todas bien. Recientemente, Dai-chan y yo tuvimos una pelea, pero pronto nos reconciliamos, después de dos horas (risas). ¿Nuestra próxima pelea será en cuatro años?
Traducción en español por Kira para KKnotes.
Créditos: kaleidoruby por la traducción en inglés
stephy1226 por las imágenes
Hello - Yamashita Tomohisa
Título: Hello
Single/Álbum: Asobi
Año: 2014
Duración: 03:26
Español
Hola, hola, hola, hola
Hola, hola, hola, hola
Sin darme cuenta, se cerró la puerta de mi corazón
Y ahora te veo sin poder pasar esa línea que no me deja ser lastimado
(Pero) Ahora mismo, me gustaría tocarte
Ese calor tan certero (No te asustes)
Seguro, si pudiera conocerte, podría sentirte con los 5 sentidos
H-O-L-A Estas palabras une nuestros corazones
Juntando nuestras miradas, Hola, hola
H-O-L-A Daré un paso adelante
Se supone que aunque a veces peleemos, sin duda podremos perdonarnos
H-O-L-A Te lo diré, Hola, hola, hola, hola
El dolor que se refleja sobre la pantalla es fino
Este mundo real careciente de realidad es tan lejano que se hace borroso
(Pero) Primero, apilemos juntos
Estos pequeños días (Uno por uno)
Seguro nos acercamos paso a paso hacia eso
Declaremos nuestra existencia en voz alta
H-O-L-A Haz resonar en el cielo
Esa simple magia que une al mundo, Hola, hola
H-O-L-A Está empezando ahora
Se supone que aunque nuestros valores sean distintos, sin duda podrémos aceptarlos
H-O-L-A Vamos a creer. Hola, hola, hola, hola
Seguro todos notan la verdad
Terminemos con estos fríos días que fingimos no notar
Quiero tener nuevamente el verdadero sentimiento de vivir
H-O-L-A La magia de estas letras
Uniendo nuestras miradas. Hola, hola
H-O-L-A Daré un paso adelante
H-O-L-A Haz resonar en el cielo
Esa simple magia que une al mundo, Hola, hola
H-O-L-A Está empezando ahora
Se supone que aunque a veces peleemos, sin duda podremos perdonarnos
H-O-L-A Te lo diré, Hola, hola, hola, hola
Hola, hola, hola, hola
Romaji
Hello Hello Hello Hello
Hello Hello Hello Hello
Itsu no ma ni ka Tozashita mune no tobira
Kizutsukanai tame no line Koerarezu nagameteiru
(Demo) Jiki ni ima Furete mitai yo
Tashika na nukumori (Osorenai de)
Kitto aeta nara Gokan de kanjirareru
Saa Koe wo dashite yobi kakete miru yo
H-E-L-L-O- Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O- Fumi dasunda
Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O- Tsutaeyou Hello Hello Hello Hello
Gamen goshi ni utsuru itami wa kihaku
Genjitsumi kaita real Toosugite boyakete iru
(Demo) Mazu wa ima Tsumi kasaneru yo
Chiisana mainichi (Hitotsu hitotsu)
Kitto sono saki e ippozutsu chikadzuiteru
Takaraka ni seimei wo narasou
H-E-L-L-O- Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike Hello Hello
H-E-L-L-O- Hajimerunda
Tatoe chigau kachikan mo Kanarazu mitome aeru hazu
H-E-L-L-O- Shinjiyou Hello Hello Hello Hello
Daremo ga kitto Hontou wa kitto Kidzuiteru
Soshiranu kao shita teion na hibi Owari ni shiyou
Mou ichido Ikiteru jikkan wo mochitai
H-E-L-L-O- Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O- Fumi dasunda
H-E-L-L-O- Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike Hello Hello
H-E-L-L-O- Hajimerunda
Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O- Tsutaeyou
Hello Hello Hello Hello
Traducción en español por ryochan95 para KKnoFansub. Si quieres compartir, redirige a esta entrada; o si copias y pegas, al menos pon los créditos correspondientes.
Single/Álbum: Asobi
Año: 2014
Duración: 03:26
Español
Hola, hola, hola, hola
Hola, hola, hola, hola
Sin darme cuenta, se cerró la puerta de mi corazón
Y ahora te veo sin poder pasar esa línea que no me deja ser lastimado
(Pero) Ahora mismo, me gustaría tocarte
Ese calor tan certero (No te asustes)
Seguro, si pudiera conocerte, podría sentirte con los 5 sentidos
H-O-L-A Estas palabras une nuestros corazones
Juntando nuestras miradas, Hola, hola
H-O-L-A Daré un paso adelante
Se supone que aunque a veces peleemos, sin duda podremos perdonarnos
H-O-L-A Te lo diré, Hola, hola, hola, hola
El dolor que se refleja sobre la pantalla es fino
Este mundo real careciente de realidad es tan lejano que se hace borroso
(Pero) Primero, apilemos juntos
Estos pequeños días (Uno por uno)
Seguro nos acercamos paso a paso hacia eso
Declaremos nuestra existencia en voz alta
H-O-L-A Haz resonar en el cielo
Esa simple magia que une al mundo, Hola, hola
H-O-L-A Está empezando ahora
Se supone que aunque nuestros valores sean distintos, sin duda podrémos aceptarlos
H-O-L-A Vamos a creer. Hola, hola, hola, hola
Seguro todos notan la verdad
Terminemos con estos fríos días que fingimos no notar
Quiero tener nuevamente el verdadero sentimiento de vivir
H-O-L-A La magia de estas letras
Uniendo nuestras miradas. Hola, hola
H-O-L-A Daré un paso adelante
H-O-L-A Haz resonar en el cielo
Esa simple magia que une al mundo, Hola, hola
H-O-L-A Está empezando ahora
Se supone que aunque a veces peleemos, sin duda podremos perdonarnos
H-O-L-A Te lo diré, Hola, hola, hola, hola
Hola, hola, hola, hola
Romaji
Hello Hello Hello Hello
Hello Hello Hello Hello
Itsu no ma ni ka Tozashita mune no tobira
Kizutsukanai tame no line Koerarezu nagameteiru
(Demo) Jiki ni ima Furete mitai yo
Tashika na nukumori (Osorenai de)
Kitto aeta nara Gokan de kanjirareru
Saa Koe wo dashite yobi kakete miru yo
H-E-L-L-O- Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O- Fumi dasunda
Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O- Tsutaeyou Hello Hello Hello Hello
Gamen goshi ni utsuru itami wa kihaku
Genjitsumi kaita real Toosugite boyakete iru
(Demo) Mazu wa ima Tsumi kasaneru yo
Chiisana mainichi (Hitotsu hitotsu)
Kitto sono saki e ippozutsu chikadzuiteru
Takaraka ni seimei wo narasou
H-E-L-L-O- Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike Hello Hello
H-E-L-L-O- Hajimerunda
Tatoe chigau kachikan mo Kanarazu mitome aeru hazu
H-E-L-L-O- Shinjiyou Hello Hello Hello Hello
Daremo ga kitto Hontou wa kitto Kidzuiteru
Soshiranu kao shita teion na hibi Owari ni shiyou
Mou ichido Ikiteru jikkan wo mochitai
H-E-L-L-O- Kokoro wo tsunagu Mojiretsu no mahou
Me to me awase Hello Hello
H-E-L-L-O- Fumi dasunda
H-E-L-L-O- Sekai wo musubu Shinpuru na mahou
Sora ni hibike Hello Hello
H-E-L-L-O- Hajimerunda
Tatoe toki ni butsukattemo Kanarazu yurushi aeru hazu
H-E-L-L-O- Tsutaeyou
Hello Hello Hello Hello
Traducción en español por ryochan95 para KKnoFansub. Si quieres compartir, redirige a esta entrada; o si copias y pegas, al menos pon los créditos correspondientes.
[Lyric] Together forever - Hey! Say! JUMP
Español
No olvidaré el día que te conocí
Suavemente abriste mi oxidado corazón con una llave
A veces hay días dolorosos que no queremos, sin embargo,
Siempre entendí, el significado de la bondad
Tomé la iluminación plata con mis dedos fríos y entumecidos
Quiero verte ahora, dejaré esta ciudad
Te abrazaré fuertemente...
No te preocupes, estaré a tu lado más que nadie
Porque eres una llorona quiero seguir protegiéndote
Levanté la mirada hacia las dos estrellas, una junto a la otra en el cielo nocturno
Nosotros también seremos así, de ahora en adelante, siempre... juntos
Envolviste la pequeña vela con felicidad
"¿No es exagerado?" Dije. Eres linda cuando eres tímida..
Escondí el anillo en mi bolsillo, junto a todo lo demás
No es sólo una sorpresa, es la prueba de mis sentimientos,
Te doy mi corazón...
Tu sonrisa es como la de un ángel caído
Eres el mejor regalo que Dios me ha dado
Congelado,
Calienta este cuerpo fuertemente mientras nos encontramos
Eres mía, sea como sea, desde ahora hasta siempre...
Noche silenciosa... Noche santa...
No necesito nada, siempre y cuando estés ahí
Estás aquí ahora
Siempre has sido un milagro, no desaparezcas…
La nieve pintó la ciudad sin que nos diéramos cuenta
Estaré a tu lado todo el tiempo, no importa lo que pase
Levanté la mirada hacia las dos estrellas, una junto a la otra en el cielo nocturno
También hicimos una promesa, de ahora en adelante siempre... juntos
No te preocupes, estaré a tu lado más que nadie
Porque eres una llorona quiero seguir protegiéndote
Levanté la mirada hacia las dos estrellas, una junto a la otra en el cielo nocturno
Nosotros también seremos así, de ahora en adelante, siempre... juntos
Juntos por siempre...
Romaji
Wasurewashinai yo, kimi to deatta ano hi wo
Sabitsuita mune no kagi wo sotto akete kureta
Toki ni wa omouwazu kizutsuketa hi mo aru kedo
Sono tabi ni itsumo yasashisa no imi shittanda
Kajikanda yubi saki gin no illumination
Ima sugu aitaiyo kono machi wo nuke
Let’s hold you tight…
Dare yori mo soba ni iru yo shimpainaisa
Nakimushi na kimi dakara mamori tsuzuketaiyo
Miageta
Yozora ni wa futatsunaranda hoshi
Bokutachi mo onaji youni kore kara saki zutto…isshou dayo
Chiisana candoru (candle), kakonde hashaideru kimi
“Oogesa sugiru?” tte, hanikamu toko ga kawai ne
Kaban ni hisometeru, osoroino ringu(ring) wa
Sapuraizu(surprise) dake janai, omoi no akashi
Give you my heart
Maiorita Tenshi no youna kimi no egao wa
Kami sama ga boku ni kureta saikou no purezento (present)
Koboeta
Kono karada gyutto atatame aou
Boku dake no kimi de ite ne kore kara saki zutto...
Silent Night…Holy night…
Nanimo iranai kimi ga ireba
Ima koko ni iru
Kiseki yo itsumademo kienaide...
Konayuuki ga shiranu uchi ni, machi wo someteku
Itsu no hi mo soba ni iru yo, tatoe nani ga atte mo
Miageta
Yozora ni wa futatsu naranda hoshi
Bokutachi mo yakusoku shiyou kore kara saki zutto…isshou da yo
Dareyori mo soba ni iru yo, shimpainaisa
Nakimushina kimi dakara mamori tsuzuketai yo
Miageta
Yozora ni wa futatsu naranda hoshi
Bokutachi mo onaji youni, kore kara saki zutto…isshou da yo
Together forever…
(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚✧(ノ◕ヮ◕)ノ*:・゚
Traducción en español por Kira y corrección por AriYamaChii love para KKnoFansub. Si quieres compartir, redirige a esta entrada o si copias y pegas, al menos pon los créditos correspondientes.
Créditos:
http://www.jpopasia.com/ por el romaji y la traducción en inglés.