Postado por : ★~Kiяα~★ 6 oct 2014

Domo~ Vi esto y no me resistí XD
Una traducción flash (mi especialidad, ¿verdad?)


Pregunta 1: ¿A quien llevarías a una isla deshabitada?

Okamoto Keito
Takaki: Parece que él puede hacerlo todo solo. Incluso si lo dejas solo, ¡él sobrevivirá!
Yamada: Él puede hacer trabajo físico (risas). Tales como trepar árboles y nadar en el mar. Pareciera como que va a trabajar mucho por provisiones de alimentos.
Yabu: Tiene la imagen de tener una alta capacidad de supervivencia. Y parece que podría comer cualquier cosa.

Inoo Kei
Chinen: En cierto modo, tiene conocimientos y también una personalidad interesante que no haría sentirse aburrido. Ambas cualidades son importantes en una isla deshabitada.
Yaotome: Él tiene la capacidad de hacer reír a cualquiera. Así que quiero que me alegre en momentos inesperados.

Chinen Yuri
Inoo: Cuando haga frío, me encantaría abrazarle para obtener calor (risas).
(Arioka está cerca y dice: "¡También te abrazaría!").

Yamada Ryosuke
Okamoto: Porque él sabe cocinar. Para sobrevivir, la cocina es muy importante. Por otra parte, me sentiría bendecido si es delicioso.

Takaki Yuya
Arioka: Porque sabe nadar muy bien, y parece que podría atrapar un pez.

Yaotome Hikaru
Nakajima: Es un Otaku saludable, así que cuando esté en problemas, me va a enseñar lo necesario para sobrevivir. Se convierte en una persona fuerte cuando se le arrincona (risas).


Pregunta 2: ¿A quién quisieras como hermano?

Takaki Yuya
Chinen: Quiero a Yuya como mi hermano mayor. Con esa distancia, probablemente sería cómodo.
Yamada: Desde siempre he querido un hermano mayor, y si fuera Yuya, probablemente me traería comida con frecuencia.

Inoo Kei
Arioka: Cuando estamos charlando, la atmósfera parece como si fuera mi hermano mayor.
Yaotome: Porque hace reír a las personas. Si es mi hermano mayor, parece como si me fuera a dar grandes fiestas para mi cumpleaños.

Arioka Daiki
Inoo: Si se trata de Dai-chan, aunque fuera mi hermano menor, parece que nuestra relación sería igual que ahora.

Chinen Yuri
Okamoto: Quiero a Chinen como mi hermano menor. Él es lindo, así que de alguna forma, quiero hacerme cargo de él.

Okamoto Keito
Takaki: En cuanto a la edad él sería el hermano menor, pero es muy estable, así que me sentiría a gusto.

Nakajima Yuto
Yabu: Recuerdo que formamos una hermandad cuando éramos juniors.

Yabu Kota
Nakajima: Siempre he querido un hermano mayor. Sería genial si su presencia pudiera motivarme.




Traducción al español por Kira para KKnotes. Si quieres compartir, redirige a esta entrada; o si copias y pegas, al menos pon los créditos correspondientes.


Créditos:
skysj4 por la traducción en inglés.
stephy1226 por la imagen.

{ 2 comentarios... read them below or Comment }

  1. Parece que Takaki, Yamada y Yabu se quieren aprovechar de los músculos de Keito para sobrevivir en una isla =)

    Me dio risa la respuesta de Inoo que se quiere llevar a Yuri solo para abrazarlo y Daiki que también lo quiere abrazar XD

    Me gustaron sus respuestas pero yo esperaba Takachii, aunque Yuri quiere a Yuya de hermano mayor ^^

    Gracias por la traducción =3

    Yuko "I LOVE JUMP"

    ResponderBorrar
  2. Gracias por la traducción, me sacó sonrisotas :D
    Me encanta cuando coinciden respuestas *o*... Tales como Yamada y Keito, ya me los imagino, Keito buscando los insumos y Yamada listo para cocinar hahaha.
    Inoo y Chinen... ese Inoo es un aprovechado :P él solo quiere abrazar a Chinen, hahaha Pobre Daiki xD, pero fue recompensado en la siguiente pregunta, ambos se quieren como hermanos >.< <3 Que lindos!!
    Gracias de nuevo :)

    ResponderBorrar

- Copyright © 2013 KKnotes - Hataraku Maou-sama! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -